TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:2-20

TSK Full Life Study Bible

22:2

22:2

Judul : Balak memanggil Bileam

Perikop : Bil 22:2-20


bin Zipor

Bil 23:1-3; Yos 24:9; Hak 11:25; Mi 6:5; Wahy 2:14 [Semua]



22:3

22:3

dan takutlah

Kel 15:15; [Lihat FULL. Kel 15:15]



22:4

tua-tua(TB/TL) <02205> [elders.]

laskar besar(TB)/bangsa(TL) <06951> [Now shall.]

Balak(TB/TL) <01111> [And Balak.]

22:4

orang Moab

Kej 19:37; [Lihat FULL. Kej 19:37]

tua-tua Midian:

Kej 25:2; [Lihat FULL. Kej 25:2]

habis segala

Bil 32:17,18,29 [Semua]

di padang.

Ayub 5:25; Mazm 72:16 [Semua]



22:5

mengirim(TB)/disuruhkannya(TL) <07971> [sent.]

bin ............ teman-teman(TB)/bin ........... anak-anak(TL) <01121> [son of Bosor.]

Petor(TB/TL) <06604> [Pethor.]

Dr. Kennicott justly remarks, that "the description now given of Balaam's residence, instead of being particular, agrees with any place, in any country where there is a river; for he lived by 'Pethor, which is by the river of the land of his people.' But was Pethor, then, near the Nile in Egypt? Or in Canaan, near Jordan? Or in Mesopotamia, near the Euphrates, and belonging to the Ammonites? This last was in fact the case; and therefore, it is well that twelve Hebrew MSS. (with two of De Rossi's) confirm the Samaritan text here, in reading instead of {Æ’mmo,} 'his people,' Ammon, with the Syriac and Vulgate versions." Houbigant justly contends for this reading; and necessity urges the propriety of adopting it: and it thus agrees with De 23:4. Ptolemy calls Pethor, Pachura, and Eusebius, Pathura; who places it in upper Mesopotamia. Calmet is of opinion, that it was situated towards Thapsacus, beyond the Euphrates.

tertutup(TB)/ditudunginya(TL) <03680> [they cover.]

permukaan(TB)/muka(TL) <05869> [face. Heb. eye.]

22:5

bin Beor,

Bil 22:7; Bil 24:25; 31:8,16; Ul 23:4; Yos 13:22; Neh 13:2; Mi 6:5; 2Pet 2:15; [Lihat FULL. 2Pet 2:15] [Semua]

sungai Efrat,

Kej 2:14; [Lihat FULL. Kej 2:14]

dari Mesir;

Kel 13:3; [Lihat FULL. Kel 13:3]


Catatan Frasa: BILEAM.


22:6

kutuk bangsa bangsa ..................... siapa .......... kaukutuk .... kutuk(TB)/kutukilah ............................ halmu niscaya .......... kaukutuki(TL) <0779 05971> [curse me.]

tahu(TB)/kuketahui(TL) <03045> [I wot.]

22:6

dan kutuk

Bil 22:12,17; Bil 23:7,11,13; 24:9,10 [Semua]

dari negeri

Bil 22:11



22:7

penenung(TB)/upah petenung(TL) <07081> [rewards of divination.]

22:7

upah penenung;

Kej 30:27; [Lihat FULL. Kej 30:27]



22:8

22:8

Tuhan kepadaku.

Bil 22:19



22:9

Allah(TB/TL) <0430> [God.]

orang-orang(TB)/orang(TL) <0582> [What men.]

22:9

kepada Bileam

Kej 20:3; [Lihat FULL. Kej 20:3]

serta berfirman:

Bil 22:20; Bil 23:5; 24:4,16 [Semua]



22:10


22:11

sanggup berperang(TB)/dapat ... memerangi(TL) <03898 03201> [able to overcome them. Heb. prevail in fighting against them.]


22:12

Bileam(TB/TL) <01109 03212> [Balaam, Thou shalt.]

mengutuk(TB)/mengutuki(TL) <0779> [thou shalt not curse.]

diberkati(TB)/keberkatan(TL) <01288> [for they.]

22:12

telah diberkati.

Kej 12:2; [Lihat FULL. Kej 12:2]



22:13

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [for the Lord.]


22:14

Bileam engganlah(TB)/engganlah Bileam(TL) <01109 03985> [Balaam refuseth.]


22:15

pemuka-pemuka(TB)/penghulu(TL) <08269> [princes.]


22:16

terhalang-halang ... datang(TB)/ditegahkan(TL) <04513> [Let nothing, etc. Heb. Be not thou letted from, etc.]


22:17

memberi upahmu(TB)/memuliakan(TL) <03513> [I will promote.]

mengabulkannya(TB)/kuperbuat(TL) <06213> [and I will do.]

<03212> [come.]

6

serapahlah bangsa ...... bangsa(TB)/kutukilah(TL) <06895 05971> [curse me.]

An erroneous opinion prevailed, both in those days and in after ages, that some men had the power, by the help of their gods, to devote, not only particular persons, but cities and whole armies, to destruction. This they are said to have done sometimes by words of imprecation; of which there was a set form among some people, which ’schines calls [diorizomenen aran ,] "the determinate curse." Macrobius has a whole chapter on this subject. He gives us two of the ancient forms used in reference to the destruction of Carthage; the first, which was only pronounced by the dictator, or general, was to call over the protecting deities to their side, and the other to devote the city to destruction, which they were supposed to have abandoned. The Romans held, that no city would be taken till its tutelary god had forsaken it; or if it could be taken, it would be unlawful, as it would be sacrilege to lead the gods into captivity. Virgil intimates, that Troy was destroyed because {Excessere omnes adytis, arisque relictis dii, quibus imperium hoc steterat,} "All the gods, by whose assistance the empire had hitherto been preserved, forsook their altars and temples." See more on this subject in Dr. A. Clarke, Bp. Patrick, and Burder's Oriental Customs, No. 734.

22:17

sangat banyak,

Bil 22:37; Bil 24:11 [Semua]

dan serapahlah

Bil 22:6; [Lihat FULL. Bil 22:6]



22:18

Balak ... Balak(TB)/Balak ....... Balak(TL) <01111> [If Balak.]

sanggup(TB)/boleh(TL) <03201> [I cannot.]

22:18

Tuhan, Allahku.

Bil 22:38; Bil 23:12,26; 24:13; 1Raj 22:14; 2Taw 18:13; Yer 42:4 [Semua]


Catatan Frasa: TUHAN, ALLAHKU.


22:19

22:19

Tuhan kepadaku.

Bil 22:8



22:20

Allah(TB)/Tuhan(TL) <0430> [God.]

9

<0582> [If the men.]

hanya(TB)/tetapi(TL) <0389> [but yet.]

22:20

kepada Bileam

Kej 20:3; [Lihat FULL. Kej 20:3]

Kufirmankan kepadamu

Bil 22:35,38; Bil 23:5,12,16,26; 24:13; 2Taw 18:13 [Semua]




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA